請選擇地區語言

偵測裝置地區與設定不同

【小知識:金庸命名的法爾多紅酒-周伯通】
一代武俠小說作家金庸喺上月底離世,佢寫嘅小說同改編電視劇陪伴香港三代人。講起紅酒,佢的確有少少淵源,波爾多🇫🇷四級莊Chateau Branaire-Ducru就係以佢筆下角色周伯通命名。 Chateau Branaire-Ducru中文直譯名「班尼杜克」、「伯芮杜庫」、「班尼爾」、「班尼」,一個英文名譯幾個中文名,大家最後講返英文好過😅﹗喺中國市場,改個好名,就成功左一半。法國酒嚟到都要改過貼地嘅名,比較常見都有個「龍」字,有氣勢易記先會打響名堂。Branaire一字與「伯」字相近發音,命名都幾有依據。 周伯通命名要追溯到2006年,當時國泰航空將佢加入頭等艙餐酒,並且舉辦中文命名大賽。金庸先生亦受邀揮毫題字,推出100枝特別版2000年「周伯通」作慈善用途。 Chateau Branaire-Ducru展現出經典的聖朱利安單寧柔順風格,充滿暗紅色水果氣息,例如:黑醋栗、黑莓、黑樱桃,並且具有皮革、雪松、月桂葉的深層次的味道,整體偏果香型,非常容易入口👍。 1988年新莊主Patrick Maroteaux入主改革後,整體酒質改良了很多,好年份:2000、2003、2005、2006、2008、2009、2010 尋找酒款 平日酒聚除左講支周伯通之外,小編諗大家講下金庸小說可能都不失為一個好話題﹗
按此返回主頁